La Puerta de Páginas Perdidas (forthcoming, summer 2019, Ediciones Dokusou) is the Spanish edition of my 2011 mosaic The Door to Lost Pages (CZP); translation by Aurora Carrillo

Nocturnos. Historias de sexo y muerte (Ediciones Dokusou, 2018)  is the Spanish edition of my 2013 collection Nocturnes and Other Nocturnes (Infinity Plus); translation by Aurora Carrillo

Fae Visions of the Mediterranean“The Dance of the Hippacotora” is translated into Spanish by Arrate Hidalgo as “El baile de la Hipacotora” in the multilingual anthology Fae Visions of the Mediterranean (Future Fire 2016), edited by Valeria Vitale & Djibril al-Ayad.

Páginas PerdidasI wrote the introduction for the Spanish edition of Paul Di Filippo’s collection Lost Pages, published in Spain as Páginas Perdidas (Grupo Editorial Ajec 2004). The original English-language text to my piece appeared  as “Paul Di Filippo’s Lost Pages: An Introduction” in The New York Review of Science Fiction #189 (May 2004).