note: bibliography does not include stories published exclusively as part of the Nocturnes / Lost Myths project; see the Nocturnes page for more information
2022
-
-
- “The Utopian Front”: Stupefying Stories (forthcoming)
- Il Fronte utopista: Italian translation by Chiara Beltrami (Robotica #88, Delos Digital 2021)
- “The Golem with a Thousand Faces”: Other Covenants: Alternate Histories of the Jewish People, edited by Andrea D. Lobel & Mark Shainblum (forthcoming)
- “Il Golem dai mille volti”: Italian translation by Chiara Beltrami in Spie della Seconda Guerra Globale (Robotica #90, Delos Digital 2021)
- “Null and Void”: The Book of Extraordinary Femme Fatale Stories (Mango Publishing 2022), edited by Maxim Jakubowski
- “Avatars of Adventure: The Adept of Arcana”: The Jam: Super Cool Color-Injected Turbo Adventure from Hell #2 (About Comics); comics collaboration with Bernie Mireault
- “The Utopian Front”: Stupefying Stories (forthcoming)
-
2021

-
-
- “Viktoria’s Loyalty”: Rock and a Hard Place #6 (summer 2021)
- “Marc and His Maman”: The Dread Machine (8 July 2021)
- “Falling and Catching”: Rock and a Hard Place #5 (winter/spring 2021)
-
2020
-
-
- “The Beach at Ocolondé”: Again, Hazardous Imaginings (MonstraCity Press 2020), edited by Andrew Fox
- “Prelude to Byzantium”: Three-Lobed Burning Eye #32 (November 2020)
- “Preludio a Bisanzio”: Italian translation by Chiara Beltrami in Spie della Seconda Guerra Globale (Robotica #90, Delos Digital 2021)
- Three-Lobed Burning Eye, Volume VIII (Legion Press 2021), edited by Andrew S. Fuller
- “The New Doc Dinosaur”: Daikaijuzine vol. 2, release #003: Rodan (September 2020)
- “Off the Road”: Rock and a Hard Place #3 (spring/summer 2020)
- “The Architect of Deo”: Flash in a Flash #61 (14 April 2020)
- Worth 1,000 Words (Flash in a Flash 2021)
-
2019
-
-
- “A Jade Superfox Adventure”: Strange Stories Volume 1 (Forty-Two Books)
- “The Bored and the Stiff”: Daily Science Fiction (24 May 2019)
-
2018
-
-
- “The Fixer, the Cop, His Ex, and Her Killer”: Baby, It’s Cold Outside (Coffin Hop Press 2018), edited by Robert Bose & Sarah L. Johnson
- “A Girl, Ablaze with Life”: Fire: Demons, Dragons, & Djinns (Tyche 2018), edited by Rhonda Parrish
- Una Ragazza che brucia di vita (Moscabianca 2022), Italian translation by Emanuele Bero, with illustrations by Davide Bart. Salvemini
- “Une Fille, enflammée de vie”: French translation by Pascal Raud, Solaris # 222 (spring 2022)
-
2017
-
-
- “Nothing Can Stop the Gravytrain!”: On Spec #106 (winter 2017)
- “The Treaty of Empress Park”: 49th Parallels (Bundoran Press 2017), edited by Hayden Trenholm
- “Il Trattoto di Empress Park””: Italian translation by Chiara Beltrami in Tradimento e diplomazia (Robotica #89, Delos Digital 2021)
- “Adventures in Crypto-alchemy: The Golden Cryptograph”: Venera Dreams: A Weird Entertainment (MiroLand 2017)
- translated into Italian by Stefano Paparozzi as “Avventure in criptoalchimia: Il criptogramma aureo”: Sognando Venera (Watson edizioni 2019)
- “The Subterranean Odyssey of Magus Amore”: Venera Dreams: A Weird Entertainment (MiroLand 2017)
- translated into Italian by Stefano Paparozzi as “L’odissea sotterranea di Magus Amore”: Sognando Venera (Watson edizioni 2019)
- “The Phantasmagorical Odyssey of Scheherazade: A Tito Bronze Film”: embedded in the mosaic story “The Phantasmagorical Odysseys of Scheherazade” — Venera Dreams: A Weird Entertainment (MiroLand 2017)
- Nocturnes video reading series, season 1, episode 21 (1 August 2019)
- “The Phantasmagorical Odysseys of Scheherazade”: Venera Dreams: A Weird Entertainment (MiroLand 2017)
- translated into Italian by Stefano Paparozzi as “Le fantasmagoriche odissee di Sherazad”: Sognando Venera (Watson edizioni 2019)
- “The Surrealist Lanterns”: Venera Dreams: A Weird Entertainment (MiroLand 2017)
- translated into Italian by Stefano Paparozzi as “Le Lanterne Surrealiste”: Sognando Venera (Watson edizioni 2019)
- “Agents of the Vermilion Eye”: Venera Dreams: A Weird Entertainment (MiroLand 2017)
- translated into Italian by Stefano Paparozzi as “Agenti dell’Occhio Vermiglio”: Sognando Venera (Watson edizioni 2019)
- “The Venera Fantasy Convention”: Venera Dreams: A Weird Entertainment (MiroLand 2017)
- translated into Italian by Stefano Paparozzi as “VFC 50”: Sognando Venera (Watson edizioni 2019)
- “Bedtime Stories”: Venera Dreams: A Weird Entertainment (MiroLand 2017)
- translated into Italian by Stefano Paparozzi as “Storie della buonanotte”: Sognando Venera (Watson edizioni 2019)
-
2016
-
-
- “The Patchwork Procedure”: Beneath Ceaseless Skies #206 (August 2016)
- Hungarian translation by Viktor Kotun in Galaktika #344 (November 2018): “A Patchwork Eljárás”
- La Procedura di assemblaggio: Italian translation by Chiara Beltrami (Robotica #86, Delos Digital 2021)
- “The Quantocorticoid Effect”: Albedo One #46 (February 2016)
- French-language translation by Pascal Raud in Solaris #215: “L’Effet quantocorticoïde” (summer 2020)
- “The Patchwork Procedure”: Beneath Ceaseless Skies #206 (August 2016)
-
2015
-
-
- “You Never Love Once”: Licence Expired: The Unauthorized James Bond (ChiDunnit 2015), edited by Madeline Ashby & David Nickle
- “Less than Katherine”: Playground of Lost Toys (Exile 2015), edited by Colleen Anderson & Ursula Pflug
- Murder Mayhem Short Stories (Flame Tree Publishing 2016)
- French-language translation by Pascal Raud in Solaris #210 (printemps 2019) as “Moins que Katherine”
- “A Scandal in Arabia”: The Adventures of Moriarty (Robinson 2015), edited by Maxim Jakubowski
- “The Secret Dragon of Imperial Power”: On Spec #100 (spring 2015)
- Venera Dreams: A Weird Entertainment (MiroLand 2017)
- translated into Italian by Stefano Paparozzi as “Il Drago Segreto del Potere Imperiale”: Sognando Venera (Watson edizioni 2019)
- “The Thirteenth Goddess”: XIII: Stories of Transformation (Underland Press 2015), edited by Mark Teppo
- Venera Dreams: A Weird Entertainment (MiroLand 2017)
- translated into Italian by Stefano Paparozzi as “La Tredicesima Dea”: Sognando Venera (Watson edizioni 2019)
-
2014
-
-
- “At the World Tree Hotel”: Three-Lobed Burning Eye #26 (December 2014)
- bonus audio performance by Tina Connolly
- Venera Dreams: A Weird Entertainment (MiroLand 2017)
- translated into Italian by Stefano Paparozzi as “All’Hotel dell’Albero del Mondo”: Sognando Venera (Watson edizioni 2019)
- Three-Lobed Burning Eye, Volume VII (Legion Press 2021), edited by Andrew S. Fuller
- “Maxim Fujiyama and Other Persons”: Fractured: Tales of the Canadian Post-Apocalypse (Exile 2014), edited by SilviaMoreno-Garcia
- original English version and Italian translation (“Maxim Fujiyama e altre persone”) by Fiorella Moscatello collected in Altre persone / Other Persons (Future Fiction 2018)
- Romanian translation by Milos Dumbraci, Helion Online #97 (June 2019): “Maxim Fujiyama și alte persoane”
- “At the World Tree Hotel”: Three-Lobed Burning Eye #26 (December 2014)
-
2013
-
-
- “Our Love”: Nocturnes and Other Nocturnes (Infinity Plus 2013)
- Of Devils & Deviants: An Anthology of Erotic Horror (Crowded Quarantine 2014), edited by Adam & Zoë-Ray Millard
- Tabulit, March 2016
- translated into Serbian by Nataša Miljković as “Naša ljubav”: Nokturni (Književna radionica Rašić/Partizanska knjiga 2016)
- translated into French by Pascale Raud as “Notre amour”: Solaris #203 (summer 2017)
- translated into Spanish by Aurora Carrillo as “Nuestro amor”: Nocturnos. Historias de sexo y muerte (Ediciones Dokusou 2018)
- “Diptych”: Nocturnes and Other Nocturnes (Infinity Plus 2013)
- Tabulit, February 2016
- translated into Serbian by Nataša Miljković as “Diptih”: Nokturni (Književna radionica Rašić/Partizanska knjiga 2016)
- translated into Spanish by Aurora Carrillo as “Diptico”: Nocturnos. Historias de sexo y muerte (Ediciones Dokusou 2018)
- “Empathy Evolving as a Quantum of Eight-Dimensional Perception”: Suction Cup Dreams: An Octopus Anthology (Obsolescent 2013), edited by David Joseph Clarke
- Stories for Chip: A Tribute to Samuel R. Delany (Rosarium 2015), edited by Nisi Shawl & Bill Campbell
- Curious Fictions (1 August 2018)
- “Vermilion Wine”: Tesseracts Seventeen (Edge 2013), edited by Colleen Anderson & Steve Vernon
- Venera Dreams: A Weird Entertainment (MiroLand 2017)
- translated into Italian by Stefano Paparozzi as “Vino vermiglio”: Sognando Venera (Watson edizioni 2019)
- “The Flowers of Katrina”: Chilling Tales: In Words, Alas, Drown I (Edge 2013), edited by Michael Kelly
- collected in Nocturnes and Other Nocturnes (Infinity Plus 2013)
- translated into French by Pascale Raud, Solaris #193 (winter 2015): “Les Fleurs de Katrina”
- translated into Serbian by Nataša Miljković as “Katrinino cveće”: Nokturni (Književna radionica Rašić/Partizanska knjiga 2016)
- translated into Spanish by Aurora Carrillo as “Las flores de Katrina”: Nocturnos. Historias de sexo y muerte (Ediciones Dokusou 2018)
- “Ground Zero: Sainte-Anne-de-Bellevue”: Dead North: Canadian Zombie Fiction (Exile 2013), edited by Silvia Moreno-Garcia
- performed by Oshawa Little Theatre and Theatre 3×60 for a Halloween 2014 show called Dead North, Theatrical Readings of Canadian Zombie Fiction
- “The Hecate Centuria”: Three-Lobed Burning Eye #23 (May 2013)
- bonus audio performance by Tina Connolly
- Venera Dreams: A Weird Entertainment (MiroLand 2017)
- translated into Italian by Stefano Paparozzi as “La Centuria di Ecate”: Sognando Venera (Watson edizioni 2019)
- Three-Lobed Burning Eye, Volume VI (Legion Press 2020), edited by Andrew S. Fuller
- “Xandra’s Brine”: Fish (Dagan 2013), edited by Carrie Cuinn & K.V. Taylor
- Fae Visions of the Mediterranean (Future Fire 2016), edited by Valeria Vitale & Djibril al-Ayad
- Venera Dreams: A Weird Entertainment (MiroLand 2017)
- translated into Italian by Stefano Paparozzi as “Camille e Xandra”: Sognando Venera (Watson edizioni 2019)
- “Our Love”: Nocturnes and Other Nocturnes (Infinity Plus 2013)
-
2012
-
-
- “Big Guy and Little Guy’s Survivalist Adventure”: Fungi (Innsmouth Free Press 2012), edited by Orrin Grey & Silvia Moreno-Garcia
- “The Ministry of Sacred Affairs”: Here Be Monsters 7: Tongues and Teeth (September 2012), edited by Duane Burry / Vincent Mackay / Alexander Newcombe
- translated into French by Pascale Raud, Solaris #188 (Autumn 2013): “Le Ministère des Affaires Sacrées”
- podcast at Far-Fetched Fables # 155 (performed by Martin Reyto; 25 April 2017)
- Curious Fictions (21 August 2018)
- “The Secondary 4 Class of Prettygood Park High School”: Ride the Moon (Tyche 2012), edited by M.L.D. Curelas
-
2011
-
-
- “The Weirdo Adventures of Steve Rand”: Tesseracts 15: A Case of Quite Curious Tales (Edge 2011), edited by Julie Czerneda & Susan MacGregor
- Curious Fictions (11 September 2018)
- “In the House of Houses”: Chiaroscuro #49 (October 2011)
- Nocturnes video reading series, season 1, episode 20 (21 July 2019)
- “The Family Portrait” (Lost Myths, 14 July 2011)
- collected in Nocturnes and Other Nocturnes (Infinity Plus 2013)
- translated into Serbian by Nataša Miljković as “Porodični portret”: Nokturni (Književna radionica Rašić/Partizanska knjiga 2016)
- translated into Spanish by Aurora Carrillo as “Retrato de familia”: Nocturnos. Historias de sexo y muerte (Ediciones Dokusou 2018)
- “Scenes from the Skoobie Revolution”: Chiaroscuro #47 (April 2011)
- collected in Nocturnes and Other Nocturnes (Infinity Plus 2013)
- translated into Serbian by Nataša Miljković as “Prizori iz revolucije Skubijat”: Nokturni (Književna radionica Rašić/Partizanska knjiga 2016)
- translated into Spanish by Aurora Carrillo as “Escenas de la revolución Skoobie”: Nocturnos. Historias de sexo y muerte (Ediciones Dokusou 2018)
- “Lost Girls”: chapter 5, The Door to Lost Pages (CZP 2011)
- story single ebook (CZP 2013)
- translated into Spanish by Aurora Carrillo as “Chicas perdidas”: La Puerta de Páginas Perdidas (Ediciones Dokusou 2019)
- “Dark Tendrils”: chapter 4, The Door to Lost Pages (CZP 2011)
- story single ebook (CZP 2013)
- translated into Spanish by Aurora Carrillo as “Tentáculos oscuros”: La Puerta de Páginas Perdidas (Ediciones Dokusou 2019)
- “Fuel for the Dark Dreams of Yamesh-Lot”: prologue, The Door to Lost Pages (CZP 2011)
- illustrated by Rupert Bottenberg, Lost Myths, 14 April 2011
- story single ebook (CZP 2013)
- Nocturnes video reading series, season 1, episode 19 (11 July 2019)
- translated into Spanish by Aurora Carrillo as “Alimentando los oscuros sueños de Yamesh-Lot”: La Puerta de Páginas Perdidas (Ediciones Dokusou 2019)
- “Dead”: Chilling Tales: Evil Did I Dwell Lewd I Did Live (Edge 2011), edited by Michael Kelly
- translated into French by Pascale Raud, Alibis #47 (Summer 2013): “Mort”
- collected in Nocturnes and Other Nocturnes (Infinity Plus 2013)
- translated into Serbian by Nataša Miljković as “Mrtvi”: Nokturni (Književna radionica Rašić/Partizanska knjiga 2016)
- translated into Spanish by Aurora Carrillo as “Muerto”: Nocturnos. Historias de sexo y muerte (Ediciones Dokusou 2018)
- “The Weirdo Adventures of Steve Rand”: Tesseracts 15: A Case of Quite Curious Tales (Edge 2011), edited by Julie Czerneda & Susan MacGregor
-
2010
-
-
- “Vermilion Dreams: The Complete Works of Bram Jameson”: Tesseracts 14: Strange Canadian Stories (Edge 2010), edited by John Robert Colombo & Brett Alexander Savory
- translated into French by Claude Lalumière & Pascale Raud, Solaris #179 (Summer 2011): “Rêves de vermilion: l’oeuvre intégrale de Bram Jameson”
- excerpted and read by Tina Connolly, Toasted Cake #36 (3 September 2012)
- Venera Dreams: A Weird Entertainment (MiroLand 2017); revised and expanded
- expanded version translated into Italian by Stefano Paparozzi as “Sogni vermigli: L’opera integrale di Bram Jameson”: Sognando Venera (Watson edizioni 2019)
- “Ted’s Collection”: The Seventh Black Book of Horror (Mortbury Press, 2010), edited by Charles Black
- translated into French by Pascale Raud, Alibis #41 (Winter 2012): “Ted et sa collection”
- collected in Nocturnes and Other Nocturnes (Infinity Plus 2013)
- translated into Serbian by Nataša Miljković, E-Novine, 21 April 2016: “Tedova kolekcija”
- Serbian translation collected in Nokturni (Književna radionica Rašić/Partizanska knjiga 2016)
- translated into Spanish by Aurora Carrillo as “La collección de Ted”: Nocturnos. Historias de sexo y muerte (Ediciones Dokusou 2018)
- Curious Fictions (1 October 2011)
- “All You Can Eat, All the Time”: Evolve: Vampire Stories of the New Undead (Edge 2010), edited by Nancy Kilpatrick
- translated into French by Pascale Raud, Solaris #182 (Spring 2012): “Buffet à volonté”
- collected in Nocturnes and Other Nocturnes (Infinity Plus 2013)
- translated into Serbian by Nataša Miljković as “Sve živo u svako doba”: Nokturni (Književna radionica Rašić/Partizanska knjiga 2016)
- translated into Spanish by Aurora Carrillo as “Buffet libre”: Nocturnos. Historias de sexo y muerte (Ediciones Dokusou 2018)
- podcast at Tales to Terrify #365 (25 January 2019), performed by Heather Thomas
- Spanish translation reprinted online at Libridinosum (31 October 2020)
- “Manit and the Nightmares”: comics version, with cartoonist Rupert Bottenberg (Lost Myths, 3 June 2010)
- video of live performance at Fantasia, Montreal, July 2010
- comics version, with cartoonist Rupert Bottenberg: Manit and the Nightmares (chapbook, Lost Myths 2011)
- prose version collected in Nocturnes and Other Nocturnes (Infinity Plus 2013)
- translated into Serbian by Nataša Miljković as “Manit i košmari”: Nokturni (Književna radionica Rašić/Partizanska knjiga 2016)
- translated into Spanish by Aurora Carrillo as “Manit y las pesadillas”: Nocturnos. Historias de sexo y muerte (Ediciones Dokusou 2018)
- Nocturnes video reading series, season 1, episode 13 (11 May 2019)
- “The Dance of the Hippacotora” (Lost Myths, 20 May 2010)
- original English version and Spanish translation (“El baile de la Hipacotora”) by Arrate Hidalgo in Fae Visions of the Mediterranean (Future Fire 2016), edited by Valeria Vitale & Djibril al-Ayad
- Barcelona Tales (NewCon Press 2016), edited by Ian Whates
- “Big Sister Eye Loves to Watch” (Lost Myths, 3 April 2010)
- Lost Myths postcard (29 October 2010)
- The Agony Column / Trashotron podcast of live performance at SF in SF, 8 December 2010
- Nocturnes video reading series, season 1, episode 5 (21 February 2019)
- “The City of Unrequited Dreams”: Chiaroscuro #43 (January 2010)
- Venera Dreams: A Weird Entertainment (MiroLand 2017)
- translated into Italian by Stefano Paparozzi as “La città dei sogni inquieti”: Sognando Venera (Watson edizioni 2019)
- “Vermilion Dreams: The Complete Works of Bram Jameson”: Tesseracts 14: Strange Canadian Stories (Edge 2010), edited by John Robert Colombo & Brett Alexander Savory
-
2009
-
-
- “Three Friends”: Clockwork Phoenix 2: More Tales of Beauty and Strangeness (Norilana 2009), edited by Mike Allen
- Italian translation as a Robotica ebook from Delos Digital (forthcoming)
- “Roman Predator’s Chimeric Odyssey”: Objects of Worship (CZP 2009)
- translated into French as “L’Odyssée chimérique de Romain Prédateur”: Odyssées chimériques (Alire 2011)
- story single ebook (CZP 2013)
- Hungarian translation by Viktor Kotun in Galaktika #341 (August 2018): “Roman Predator kimerikus odüsszeiája”
- “The Darkness at the Heart of the World”: Objects of Worship (CZP 2009)
- translated into French as “Les Ténèbres au coeur du monde”: Odyssées chimériques (Alire 2011)
- story single ebook (CZP 2013)
- “The People of the Islands”: section of “What to Do with the Dead” in Shimmer #10 (March 2009) and thereafter
- Shimmer Spotlight, 24 June 2009; audio performance
- “What to Do with the Dead”: Shimmer #10 (March 2009)
- expanded and adapted into comics in collaboration with Rupert Bottenberg, Lost Myths, April 2010
- expanded prose version collected in Nocturnes and Other Nocturnes (Infinity Plus 2013)
- translated into Serbian by Nataša Miljković as “Šta činiti s mrtvima”: Nokturni (Književna radionica Rašić/Partizanska knjiga 2016)
- translated into Spanish by Aurora Carrillo as “Qué hacer con los muertos”: Nocturnos. Historias de sexo y muerte (Ediciones Dokusou 2018)
- performed by Eric Wrazen for Festival de la Bête Noire’s Ghost Story Fundraiser, Barfly, Montreal (7 November 2018)
- Nocturnes video reading series, season 1, episode 3 (1 February 2019)
- “Three Friends”: Clockwork Phoenix 2: More Tales of Beauty and Strangeness (Norilana 2009), edited by Mike Allen
-
2008
-
-
- “She Watches Him Swim”: The Back Alley, vol. 2, no. 2 (December 2008)
- shortlisted for the Spinetingler Award
- translated into French by Pascale Raud, Alibis #42 (Spring 2012): “Elle le regarde nager”
- collected in Nocturnes and Other Nocturnes (Infinity Plus 2013)
- translated into Serbian by Nataša Miljković as “Ona ga posmatra kako pliva”: Nokturni (Književna radionica Rašić/Partizanska knjiga 2016)
- translated into Spanish by Aurora Carrillo as “Mirándolo nadar”: Nocturnos. Historias de sexo y muerte (Ediciones Dokusou 2018)
- Spanish video: “Viéndolo nadar” by Ediciones Dokusou and Teatro de Carmen
- Nocturnes video reading series, season 1, episode 6 (1 March 2019)
- “Destroyer of Worlds”: Electric Velocipede #15/16 (Winter 2008)
- collected in Objects of Worship (CZP 2009)
- translated into French and collected in Odyssées chimériques (Alire 2011): “Destructeur des mondes”
- story single ebook (CZP 2013)
- “The Cornucopia of Dionysus”: Reflection’s Edge #38 (September 2008)
- illustrated by Rupert Bottenberg, Lost Myths, 23 September 2010
- adapted into a bilingual short film by Ian Cameron: La Bière Éternelle (2012)
- “A Rumbling Deep in the Bowels of the World”: Reflection’s Edge #37 (August 2008)
- adapted into comics in collaboration with Rupert Bottenberg, Lost Myths, 20 January 2011
- “The Sea, at Bari”: On Spec #72 (Spring 2008)
- collected in Objects of Worship (CZP 2009)
- translated into French and collected in Odyssées chimériques (Alire 2011): “La Mer, à Bari”
- story single ebook (CZP 2013)
- “Sexes in the City”: Reflection’s Edge #34 (April 2008)
- The Mammoth Book of Best New Erotica 9 (Robinson 2010), edited by Maxim Jakubowski
- collected in Nocturnes and Other Nocturnes (Infinity Plus 2013)
- translated into Serbian by Nataša Miljković as “Polovi u gradu”: Nokturni (Književna radionica Rašić/Partizanska knjiga 2016)
- translated into Spanish by Aurora Carrillo as “Sexos en la ciudad”: Nocturnos. Historias de sexo y muerte (Ediciones Dokusou 2018)
- “A Bingo Moose Adventure”: Qwrite, vol. 10, no. 2 (February 2008)
- Nocturnes video reading series, season 1, episode 8 (21 March 2019)
- “She Watches Him Swim”: The Back Alley, vol. 2, no. 2 (December 2008)
-
2007
-
-
- “The Object of Worship”: Tesseracts Eleven (Edge 2007), edited by Cory Doctorow & Holly Phillips
- collected in Objects of Worship (CZP 2009)
- Chiaroscuro #42 (October 2009)
- translated into French and collected in Odyssées chimériques (Alire 2011): “L’Objet de l’adoration”
- story single ebook (CZP 2013)
- Dystopia Utopia Short Stories (Flame Tree Publishing 2016)
- translated into Italian by Laura Sestri as “L’oggetto di venerazione”: Hypnos #10 (autumn 2019)
- “Hochelaga and Sons”: Electric Velocipede #13 (Autumn 2007)
- collected in Objects of Worship (CZP 2009)
- translated into French and collected in Odyssées chimériques (Alire 2011): “Hochelaga et fils”
- story single ebook (CZP 2013)
- Italian translation by Marco Crosa in Robot #89 (spring 2020): “I figli di Hochelaga”
- “Odd Jack, King of Monsters”: Lone Star Stories #23 (October 2007)
- adapted into comics (as “Odd Jack, the King of Monsters!”) in collaboration with Rupert Bottenberg, Lost Myths, 22 July 2010
- adapted into a single-illustration by Rupert Bottenberg with caption by the author as “Odd Jack’s Monsters”: postcard (29 October 2010)
- “Odd Jack’s Monters” adaptation posted online at Lost Myths, 25 November 2011
- Nocturnes video reading series, season 1, episode 12 (1 May 2019)
- “The Beginning of Time”: Reflection’s Edge #27 (August 2007)
- adapted into comics in collaboration with Rupert Bottenberg, Lost Myths, 1 April 2010
- collected in Nocturnes and Other Nocturnes (Infinity Plus 2013)
- translated into Serbian by Nataša Miljković as “Početak vremena”: Nokturni (Književna radionica Rašić/Partizanska knjiga 2016)
- translated into Spanish by Aurora Carrillo as “El principio del tiempo”: Nocturnos. Historias de sexo y muerte (Ediciones Dokusou 2018)
- Spanish video: “El principio del tiempo” by Ediciones Dokusou and Teatro de Carmen
- Nocturnes video reading series, season 1, episode 1 (11 January 2019)
- reading of “El principio del tiempo” by Teatro de Carmen for the Semana del Libro de la Biblioteca Regional de Murcia (23 April 2020)
- “Spiderkid”: Reflection’s Edge #22 (February 2007)
- collected in Objects of Worship (CZP 2009)
- translated into French and collected in Odyssées chimériques (Alire 2011): “Kid Arachnide”
- story single ebook (CZP 2013)
- podcast and reprint at GlitterShip (forthcoming)
- “The Object of Worship”: Tesseracts Eleven (Edge 2007), edited by Cory Doctorow & Holly Phillips
-
2006
-
-
- “Earth (Nephesh)”: section of “The Four Elements” in Reflection’s Edge #16 (April 2006) and thereafter
- translated into Serbian by Nataša Miljković as “Zemlja (Nephesh)” for the video Klod Lalumijer: Četiri elementa: Zemlja (Nephesh) (10 May 2016)
- Nocturnes video reading series, season 1, episode 4 (11 February 2019)
- “The Four Elements”: Reflection’s Edge #16 (April 2006)
- The Mammoth Book of Best New Erotica 7 (Robinson 2008), edited by Maxim Jakubowski
- illustrated by Rupert Bottenberg, Lost Myths, February-May 2011
- performed by Naked Girls Reading, Austin, TX, 17 May 2013
- collected in Nocturnes and Other Nocturnes (Infinity Plus 2013)
- translated into Serbian by Nataša Miljković as “Četiri elementa”: Nokturni (Književna radionica Rašić/Partizanska knjiga 2016)
- translated into Spanish by Aurora Carrillo as “Los cuatros elementos”: Nocturnos. Historias de sexo y muerte (Ediciones Dokusou 2018)
- “This Is the Ice Age”: Mythspring: From the Lyrics & Legends of Canada (Red Deer Press 2006), edited by Julie Czerneda & Genevieve Kierans
- Year’s Best SF 12 (Harper Eos 2007), edited by David Hartwell & Kathryn Cramer
- translated into Polish (“Oto epoka lodowcowa”) by Konrad Walewski: Kroki w nieznane: almanach fantastyki 2007 (Solaris 2007), edited by Konrad Walewski
- translated into French (“Voici l’âge de glace”) by Élisabeth Vonarburg: Solaris #168 (Autumn 2008)
- collected in Objects of Worship (CZP 2009)
- translated into Italian (“Questa è l’era glaciale”) by Fabio Feminò for the anthology for Controrealtà (Mondadori / Urania Millemondi 2010)
- excerpted and dramatized as part of Imagining Montreal: A City in Fiction (Infinitheatre; premiered 28 November 2010)
- French translation collected in Odyssées chimériques (Alire 2011) : “Voici l’âge de glace”
- Blood & Water (Bundoran Press 2012), edited by Hayden Trenholm
- story single ebook (CZP 2013)
- translated into Hungarian (“Itt a jégkorszak”) by Viktor Kotun: Galaktika #319 (October 2016)
- podcast at StarShipSofa #502 (performed by Deanna Sanchez; 13 September 2017)
- original English version and Italian translation (“Questa è l’era glaciale”) by Fiorella Moscatello collected in Altre persone / Other Persons (Future Fiction 2018)
- Curious Fictions (11 October 2018)
- translated into Turkish (“Buzul Çağı”) by Ünver Alibey: Kiyamet Alametleri (Bulut 2022), edited by Ünver Alibey
- “Motherfucker”: Red Scream #0.2 (Winter 2006)
- collected in the limited-edition hardcover of Objects of Worship (CZP 2009)
- “Earth (Nephesh)”: section of “The Four Elements” in Reflection’s Edge #16 (April 2006) and thereafter
-
2005
-
-
- “Different Flesh”: SciFiction (16 November 2005)
- longlisted for the Kindred Award
- The Mammoth Book of Best New Erotica 6 (Robinson 2007), edited by Maxim Jakubowski
- collected in Nocturnes and Other Nocturnes (Infinity Plus 2013)
- translated into Serbian by Nataša Miljković as “Drugačija put”: Nokturni (Književna radionica Rašić/Partizanska knjiga 2016)
- translated into Spanish by Aurora Carrillo as “Piel distinta”: Nocturnos. Historias de sexo y muerte (Ediciones Dokusou 2018)
- “Being Here”: Tesseracts Nine (Edge 2005), edited by Geoff Ryman & Nalo Hopkinson
- Year’s Best Fantasy 6 (Tachyon 2006), edited by David Hartwell & Kathryn Cramer
- collected in Nocturnes and Other Nocturnes (Infinity Plus 2013)
- translated into Serbian by Nataša Miljković as “Prisustvo”: Nokturni (Književna radionica Rašić/Partizanska knjiga 2016)
- Alien Invasion Short Stories (Flame Tree Publishing 2018)
- translated into Spanish by Aurora Carrillo as “Aquí” : Nocturnos. Historias de sexo y muerte (Ediciones Dokusou 2018)
- Curious Fictions (24 September 2018)
- “Different Flesh”: SciFiction (16 November 2005)
-
2004
-
-
- “A Visit to the Optometrist”: SDO Fantasy (October 2004)
- The Best of SDO (Perplexed Puffin Press 2005), edited by Mark Anthony Brennan & David Bowlin
- collected in Objects of Worship (CZP 2009)
- translated into French and collected in Odyssées chimériques (Alire 2011): “Une Visite chez l’oculiste”
- story single ebook (CZP 2013)
- “Secretly Wishing for Rain”: Fishnet (July 2004)
- The Mammoth Book of Best New Erotica 5 (Robinson 2006), edited by Maxim Jakubowski
- translated into Italian (“In segreto desideriamo la pioggia”) by Teresa Albanese: Best Erotica 2006: Il meglio della narrativa erotica dell’anno (Mondadori 2006), edited by Berbera & Hyde
- The Mammoth Book of the Best of Best New Erotica (Robinson 2012), edited by Maxim Jakubowski
- collected in Nocturnes and Other Nocturnes (Infinity Plus 2013)
- translated into French by Pascale Raud, Alibis #55 (été 2015): “Un Désir secret pour la pluie”
- translated into Serbian by Nataša Miljković as “Ona ga posmatra kako pliva”: Nokturni (Književna radionica Rašić/Partizanska knjiga 2016)
- translated into Spanish by Aurora Carrillo as “Deseo secreto de lluvia”: Nocturnos. Historias de sexo y muerte (Ediciones Dokusou 2018)
- Curious Fictions (1 September 2018)
- “A Visit to the Optometrist”: SDO Fantasy (October 2004)
-
2003
-
-
- “Njàbò”: On Spec, vol. 15, no. 3 (Autumn 2003)
- Kenoma (December 2004)
- Expanded Horizons #1 (October 2008)
- collected in Objects of Worship (CZP 2009)
- translated into French and collected in Odyssées chimériques (Alire 2011): “Njàbò”
- story single ebook (CZP 2013)
- GlitterShip autumn 2017 / winter 2018 (ebook, 2018)
- podcast and text at GlitterShip #56 (performed by Leigh Wallace; 6 June 2018)
- “The Wizard of North America”: Fiction Inferno #3:009 (October 2003)
- “The Lost and Found of Years”: Intracities (UnWrecked Press 2003), edited by Michael Jasper
- translated into French by Yves Meynard. Solaris #154 (Spring 2005): “L’Écume des années”
- revised as the coda to The Door to Lost Pages (CZP 2011)
- story single ebook (CZP 2013); version from The Door to Lost Pages
- Curious Fictions (11 August 2018)
- translated into Spanish by Aurora Carrillo as “Objetos perdidos a lo largo de los años”: La Puerta de Páginas Perdidas (Ediciones Dokusou 2019)
- “Anew Day”: Twilight Tales (June 2003)
- revised, The Virtuous Medlar Circle (January 2006)
- collected in Nocturnes and Other Nocturnes (Infinity Plus 2013)
- translated into Serbian by Nataša Miljković as “Iznova dan”: Nokturni (Književna radionica Rašić/Partizanska knjiga 2016)
- translated into Spanish by Aurora Carrillo as “Un nuevo dia”: Nocturnos. Historias de sexo y muerte (Ediciones Dokusou 2018)
- “Someone to Watch”: Twilight Tales (June 2003)
- collected in Nocturnes and Other Nocturnes (Infinity Plus 2013)
- translated into Serbian by Nataša Miljković as “Neko koga bi posmatrao”: Nokturni (Književna radionica Rašić/Partizanska knjiga 2016)
- translated into Spanish by Aurora Carrillo as “Alguien te vigila”: Nocturnos. Historias de sexo y muerte (Ediciones Dokusou 2018)
- “The World’s Forgotten Boy and the Scorpions from Hell”: Twilight Tales (June 2003)
- a Loonie Dreadful chapbook (Kelp Queen Press 2008)
- collected in the limited-edition hardcover of Objects of Worship (CZP 2009)
- “Dregs”: Interzone #186 (February 2003)
- The Mammoth Book of Best New Erotica 4 (Robinson 2005), edited by Maxim Jakubowski
- revised and expanded as chapter 3 of The Door to Lost Pages (CZP 2011)
- story single ebook (CZP 2013); version from The Door to Lost Pages
- translated into Spanish by Aurora Carrillo as “Posos”: La Puerta de Páginas Perdidas (Ediciones Dokusou 2019)
- “The Return of the Low Bunnies”: published as part 3 of Nocturnes: A Triptych in Fiction Inferno #2:006 (January 2003)
- revised, with illustrations by Rupert Bottenberg, Lost Myths, 25 August 2011
- collected in Nocturnes and Other Nocturnes (Infinity Plus 2013)
- translated into Serbian by Nataša Miljković as “Povratak primitivnih zeka”: Nokturni (Književna radionica Rašić/Partizanska knjiga 2016)
- translated into Spanish by Aurora Carrillo as “El regresso de los conejos primitivos”: Nocturnos. Historias de sexo y muerte (Ediciones Dokusou 2018)
- “The Triumph of the Autosomes”: published as part 2 of Nocturnes: A Triptych in Fiction Inferno #2:006 (January 2003)
- collected in Nocturnes and Other Nocturnes (Infinity Plus 2013)
- translated into Serbian by Nataša Miljković as “Trijumf autozoma”: Nokturni (Književna radionica Rašić/Partizanska knjiga 2016)
- translated into Spanish by Aurora Carrillo as “El triunfo de los autosomas”: Nocturnos. Historias de sexo y muerte (Ediciones Dokusou 2018)
- “The Secret Seduction of the Subtle Serpent”: published as part 1 of Nocturnes: A Triptych in Fiction Inferno #2:006 (January 2003)
- collected in Nocturnes and Other Nocturnes (Infinity Plus 2013)
- translated into Serbian by Nataša Miljković as “Potajno zavođenje Prepredene Zmije”: Nokturni (Književna radionica Rašić/Partizanska knjiga 2016)
- translated into Spanish by Aurora Carrillo as “La seducción secreta de la serpiente sutil”: Nocturnos. Historias de sexo y muerte (Ediciones Dokusou 2018)
- Nocturnes video reading series, season 1, episode 10 (11 April 2019)
- “Njàbò”: On Spec, vol. 15, no. 3 (Autumn 2003)
-
2002
-
-
- “The Ethical Treatment of Meat”: The Book of More Flesh: All Flesh Must Be Eaten Zombie Anthology (Eden Studios 2002), edited by James Lowder
- shorlisted for the Origins Award
- collected in Objects of Worship (CZP 2009)
- The Best of All Flesh: Zombie Anthology (Elder Signs Press 2010), edited by James Lowder
- The Agony Column / Trashotron podcast of live performance at SF in SF, 8 December 2010
- translated into French and collected in Odyssées chimériques (Alire 2011): “Une Éthique dans le traitement de la viande”
- story single ebook (CZP 2013)
- podcast at Tales to Terrify #308 (performed by Scott Silk; 22 December 2017)
- original English version and Italian translation by Fiorella Moscatello (“Il trattamento etico della carne”) collected in Altre persone / Other Persons (Future Fiction 2018)
- Curious Fictions (21 July 2018)
- World Science Fiction #1: Visions to Preserve the Biodiversity of the Future (Future Fiction 2019)
- “Il trattamento etico della carne” (Fiorella Moscatello’s Italian translation) reprinted in Storie dal domani 5: I migliori racconti di Future Fiction 2018 (Future Fiction 2019)
- “A Place Where Nothing Ever Happens”: Interzone #182 (September 2002)
- collected in Objects of Worship (CZP 2009)
- translated into French and collected in Odyssées chimériques (Alire 2011): “Un Lieu où jaimais rien ne se passe”
- story single ebook (CZP 2013)
- “Let Evil Beware!”: Other Dimensions (July 2002)
- SDO Fantasy (April 2004)
- revised as chapter 2 of The Door to Lost Pages (CZP 2011)
- story single ebook (CZP 2013); version from The Door to Lost Pages
- Nocturnes video reading series, season 1, episode 15 (1 June 2019)
- translated into Spanish by Aurora Carrillo as “Que el mal se ande con cuidado”: La Puerta de Páginas Perdidas (Ediciones Dokusou 2019)
- “Bestial Acts”: Interzone #178 (April 2002)
- revised as chapter 1 of The Door to Lost Pages (CZP 2011)
- original version reprinted as an appendix in the hardcover edition of The Door to Lost Pages (CZP 2011)
- story single ebook (CZP 2013); version from The Door to Lost Pages
- translated into Spanish by Aurora Carrillo as “Actos bestiales”: La Puerta de Páginas Perdidas (Ediciones Dokusou 2019)
- “The Ethical Treatment of Meat”: The Book of More Flesh: All Flesh Must Be Eaten Zombie Anthology (Eden Studios 2002), edited by James Lowder
-